The "Computer-aided human translation: CAT, MT and AI " (CatMAI) module is delivered in the second semester and is one of the two modules that make up the "Technologies for Translation" course.

The first part offers a theoretical introduction to the notion of computer-assisted translation. Subsequently some of the most common CAT tools are presented (Trados Studio, MemoQ, MateCat), proprietary and free. In particular, the module focuses on the translation of the main file formats, the creation and managing of translation memories and the quality assurance of target texts (QA check). The basis for managing complex translation projects involving different professionals (Project Management) through CAT are also provided. Finally, the latest CAT tool functionalities that integrate generative artificial intelligence (AI) to optimise workflows in both translation and revision will be presented.

The second part, which is linked to the first one, starts with a presentation of the obvious advantages of using AI-enhanced translation, including machine translation (MT) accompanied by post-editing. It will also focus on the possibilities of integration between CAT and MT systems and AI-based generative translation functionalities included in CAT software.


CdL/CdLM: Laurea Magistrale in Specialized Translation
Durata del corso: 40
Frequenza obbligatoria: Oui

Lettorato for Prof. Antonini Spring Semester 2025

Comunicazione Scritta e Orale in Inglese (Seconda Lingua) II 

CdL/CdLM: Corso di Laurea Triennale in Lingue e Tecnologie per la Comunicazione Interculturale
Frequenza obbligatoria: Non

Lettorato for Prof. D'Angelo Spring Semester 2025

Lingua con Esercitazioni Pratiche Scritte e Orali (Seconda Lingua) II

CdL/CdLM: Corso di Laurea Triennale in Lingue e Tecnologie per la Comunicazione Interculturale
Frequenza obbligatoria: Non